L’anglais, en fait, c’est du français

28 juillet 2015

Traduction de traduction
Traduction : un bel exemple de mot français devenu anglais.

« Comme si je savais pas » est résolument francophone cet été. Et aujourd’hui, on s’intéressait aux heures les plus glorieuses de la langue française. On a coutume de dire qu’avec l’anglais, on peut voyager partout. Mais il fut un temps où c’était avec le français qu’on pouvait faire les malins.

Le passé faste du français

Les académiciens luttent aujourd’hui pour trouver des mots français correspondant aux mots anglais qui envahissent la langue de Molière. Mais on a tendance à oublier que le français a lui aussi fortement influencé l’anglais.

1700 mots français identiques en anglais

A l’heure où la communication internationale se développe davantage sur Internet que dans les salons des têtes couronnées, la santé et la vigueur d’une langue peuvent être évaluées en fonction du nombre d’internautes qui l’utilisent. C’est l’objet du rapport que vous trouverez via le lien ci-dessous.

Mike & Léonie